Toggle navigation
Indonesian
English
BERANDA
HOME
FITUR
FEATURES
PANDUAN
GUIDE
RENUNGAN PAGI
MORNING DEVOTION
KIDUNG
SONGS
BLOG
DEV BLOG
DEVELOPER
DEVELOPER
Indonesian
English
ADV (Himnario Adventista)
AG (Aradhana Geethamulu)
AYM (Anointed Youth Missioners)
BE (Buku Ende)
BN (Buku Nyanyian HKBP)
ELI1 (ELI ABOLOJO (Christian Songs, Igala))
ELI2 (ELI KEKE (Short Songs, Igala))
EN (English Hymns)
GB (Gita Bakti)
GBL (Gita Bakti Edisi Lama)
HC (Держись Христа)
JB (Jiwaku Bersukacita: Pujian Sekolah Minggu)
KJ (Kidung Jemaat)
KLIK (Kumpulan Lagu Ibadah Kreatif dan KKR)
KPJ (Kidung Pasamuan Jawi)
KPKA (Kidung Pasamuan Kristen Anyar)
KPKL (Kidung Pasamuan Kristen Lawas)
KPPK (Kidung Puji-Pujian Kristen)
KPRI (Kidung Persekutuan Reformed Injili 2004)
KRI (Kidung Reformed Injili 2017 (Tidak resmi))
LS (Lagu Sion Edisi Lengkap)
LSDAH (ເພັງສມີເສມ (Eternal Songs))
MNR1 (Mazmur & Nyanyian Rohani Buku 1 (Mazmur))
MNR2 (Mazmur & Nyanyian Rohani Buku 2 (Nyanyian Rohani))
MSDAH (ဧဝံဂေလိဓမ္မသီချင်း (Myanmar Gospel Hymnal))
NKB (Nyanyikanlah Kidung Baru)
NKI (Nyanyian Kemenangan Iman)
NNBT (Nyanyikanlah Nyanyian Baru bagi Tuhan)
NP (Nyanyian Pujian)
NR (Nafiri Rohani)
NRM (Nyanyian Rohani Methodist)
PKJ (Pelengkap Kidung Jemaat)
PKS (Pwuhken Koul Sarawi)
PPK (Puji-pujian Kristen)
PPPR (Puji-pujian Pemuda/Remaja)
RRZ (Runyankole Rukiga, Zaburi)
SP (Песнь Хвалы)
SPSS (Śpiewajmy Panu wyd. dziesiąte)
SR (Песнь Возрождения)
SR3300 (Песнь Возрождения 3300 / Song of Revival 3300)
SS (Духовни Песни)
SY (Песни Юности. Том 1 (Songs of Youth, Tome 1))
TSDAH (Worship Songs Hymnal (เพลงสรรเสริญ))
YJ (Юность-Иисусу)
YSMS (Тебе пою, о мой Спаситель)
... loading ...
330 O Thou in Whose Presence
... loading ...
EN 330 O Thou in Whose Presence
1Chr.16.33
Versi
Version
1
1
O Thou in whose presence my soul takes delight,
On whom in affliction I call,
My comfort by day, and my song in the night,
My hope, my salvation, my all.
2
Where dost Thou at noontide resort with Thy sheep,
To feed on the pastures of love?
Say, why in the valley of death should I weep,
Or alone in the wilderness rove?
3
O, why should I wander an alien from Thee,
And cry in the desert for bread?
Thy foes will rejoice when my sorrows they see,
And smile at the tears I have shed.
4
Ye daughters of Zion declare, have ye seen
The Star that on Israel shone?
Say, if in your tents my Beloved has been,
And where, with His flocks, He is gone.
5
This is my Beloved; His form is divine;
His vestments shed odors around:
The locks of His head are as grapes on the vine,
When autumn with plenty is crowned.
6
The roses of Sharon, the lilies that grow
In vales, on the banks of the streams:
On His cheeks, all the beauties of excellence glow,
And His eyes are as quivers of beams.
7
His voice, as the sound of the dulcimer sweet,
Is heard through the shadows of death;
The cedars of Lebanon bow at His feet,
The air is perfumed with His breath.
8
His lips as a fountain of righteousness flow,
That waters the garden of grace,
From which their salvation the Gentiles shall know,
And bask in the smiles of His face.
9
Love sits on His eye-lids, and scatters delight
Through all the bright mansions on high;
Their faces the cherubim veil in His sight,
And tremble with fullness of joy.
10
He looks, and ten thousands of angels rejoice,
And myriads wait for His word;
He speaks, and eternity, filled with His voice,
Re-echoes the praise of her Lord.
11
Dear Shepherd, I hear and will follow Thy call;
I know the sweet sound of Thy voice.
Restore and defend me, for Thou art my All,
And in Thee I will ever rejoice.
OK
Terima kasih untuk bantuannya. Link sudah kami terima. Kami akan memprosesnya terlebih dahulu.
© 2010–2026 Tim Alkitab
© 2010–2026 Quick Bible Team
Python 3.12.12 | production