Toggle navigation
Indonesian
English
BERANDA
HOME
FITUR
FEATURES
PANDUAN
GUIDE
RENUNGAN PAGI
MORNING DEVOTION
KIDUNG
SONGS
BLOG
DEV BLOG
DEVELOPER
DEVELOPER
Indonesian
English
ADV (Himnario Adventista)
AG (Aradhana Geethamulu)
AYM (Anointed Youth Missioners)
BE (Buku Ende)
BN (Buku Nyanyian HKBP)
ELI1 (ELI ABOLOJO (Christian Songs, Igala))
ELI2 (ELI KEKE (Short Songs, Igala))
EN (English Hymns)
GB (Gita Bakti)
GBL (Gita Bakti Edisi Lama)
HC (Держись Христа)
JB (Jiwaku Bersukacita: Pujian Sekolah Minggu)
KJ (Kidung Jemaat)
KLIK (Kumpulan Lagu Ibadah Kreatif dan KKR)
KPJ (Kidung Pasamuan Jawi)
KPKA (Kidung Pasamuan Kristen Anyar)
KPKL (Kidung Pasamuan Kristen Lawas)
KPPK (Kidung Puji-Pujian Kristen)
KPRI (Kidung Persekutuan Reformed Injili 2004)
KRI (Kidung Reformed Injili 2017 (Tidak resmi))
LS (Lagu Sion Edisi Lengkap)
LSDAH (ເພັງສມີເສມ (Eternal Songs))
MNR1 (Mazmur & Nyanyian Rohani Buku 1 (Mazmur))
MNR2 (Mazmur & Nyanyian Rohani Buku 2 (Nyanyian Rohani))
MSDAH (ဧဝံဂေလိဓမ္မသီချင်း (Myanmar Gospel Hymnal))
NKB (Nyanyikanlah Kidung Baru)
NKI (Nyanyian Kemenangan Iman)
NNBT (Nyanyikanlah Nyanyian Baru bagi Tuhan)
NP (Nyanyian Pujian)
NR (Nafiri Rohani)
NRM (Nyanyian Rohani Methodist)
PKJ (Pelengkap Kidung Jemaat)
PKS (Pwuhken Koul Sarawi)
PPK (Puji-pujian Kristen)
PPPR (Puji-pujian Pemuda/Remaja)
RRZ (Runyankole Rukiga, Zaburi)
SP (Песнь Хвалы)
SPSS (Śpiewajmy Panu wyd. dziesiąte)
SR (Песнь Возрождения)
SR3300 (Песнь Возрождения 3300 / Song of Revival 3300)
SS (Духовни Песни)
SY (Песни Юности. Том 1 (Songs of Youth, Tome 1))
TSDAH (Worship Songs Hymnal (เพลงสรรเสริญ))
YJ (Юность-Иисусу)
YSMS (Тебе пою, о мой Спаситель)
... loading ...
3738 The Worcester Christmas Carol
... loading ...
EN 3738 The Worcester Christmas Carol
Luke.2.14
Versi
Version
1
1
How grand and how bright
That wonderful night,
When angels to Bethlehem came!
They burst forth like fires,
They struck their gold lyres,
And mingled their song with the flame.
2
The shepherds were mazed,
The pretty lambs gazed
At darkness thus turned into light:
No voice was there heard
From man, beast or bird,
So sudden and solemn the sight.
3
And then, when the sound reechoed around,
The hills and the dales all awoke:
The moon and the stars
Stopped their fiery cars,
And listened while Gabriel spoke:
4
“I bring you,” said he,
“From the glorious Three,
Good tidings to gladden mankind;
The Savior is born,
But He lies forlorn
In a manger, as soon you will find.”
5
At mention of this,
(The source of all bliss,)
The angels sang loudly and long;
The soared to the sky,
Beyond mortal eye,
But left us the words of their song:
6
“All glory to God,”
Who laid by His rod,
To smile on the world through His Son:
“And peace be on earth,”
For this wonderful birth
Wonderful conquests has won;
7
“And good will to man,”
Though his life’s a span,
And his thoughts so evil and wrong;
Then pray, Christians, pray;
But let Christmas day
Have your sweetest and holiest song.
8
“I bring you,” said he,
“From the glorious Three,
Good tidings to gladden mankind;
The Savior is born,
But He lies all forlorn
In a manger, as soon you will find.”
9
…
10
“All glory to God,”
Who laid by His rod,
To smile on the world through His Son:
“And peace be on earth,”
For this wonderful birth
Most wonderful conquests has won;
11
“And good will to man,”
Though his life’s but a span,
And his thoughts so evil and wrong;
Then pray, Christians, pray;
But let Christmas day
Have your sweetest and holiest song.
OK
Terima kasih untuk bantuannya. Link sudah kami terima. Kami akan memprosesnya terlebih dahulu.
© 2010–2026 Tim Alkitab
© 2010–2026 Quick Bible Team
Python 3.12.12 | production