Toggle navigation
Indonesian
English
BERANDA
HOME
FITUR
FEATURES
PANDUAN
GUIDE
RENUNGAN PAGI
MORNING DEVOTION
KIDUNG
SONGS
BLOG
DEV BLOG
DEVELOPER
DEVELOPER
Indonesian
English
ADV (Himnario Adventista)
AG (Aradhana Geethamulu)
AYM (Anointed Youth Missioners)
BE (Buku Ende)
BN (Buku Nyanyian HKBP)
ELI1 (ELI ABOLOJO (Christian Songs, Igala))
ELI2 (ELI KEKE (Short Songs, Igala))
EN (English Hymns)
GB (Gita Bakti)
GBL (Gita Bakti Edisi Lama)
HC (Держись Христа)
JB (Jiwaku Bersukacita: Pujian Sekolah Minggu)
KJ (Kidung Jemaat)
KLIK (Kumpulan Lagu Ibadah Kreatif dan KKR)
KPJ (Kidung Pasamuan Jawi)
KPKA (Kidung Pasamuan Kristen Anyar)
KPKL (Kidung Pasamuan Kristen Lawas)
KPPK (Kidung Puji-Pujian Kristen)
KPRI (Kidung Persekutuan Reformed Injili 2004)
KRI (Kidung Reformed Injili 2017 (Tidak resmi))
LS (Lagu Sion Edisi Lengkap)
LSDAH (ເພັງສມີເສມ (Eternal Songs))
MNR1 (Mazmur & Nyanyian Rohani Buku 1 (Mazmur))
MNR2 (Mazmur & Nyanyian Rohani Buku 2 (Nyanyian Rohani))
MSDAH (ဧဝံဂေလိဓမ္မသီချင်း (Myanmar Gospel Hymnal))
NKB (Nyanyikanlah Kidung Baru)
NKI (Nyanyian Kemenangan Iman)
NNBT (Nyanyikanlah Nyanyian Baru bagi Tuhan)
NP (Nyanyian Pujian)
NR (Nafiri Rohani)
NRM (Nyanyian Rohani Methodist)
PKJ (Pelengkap Kidung Jemaat)
PKS (Pwuhken Koul Sarawi)
PPK (Puji-pujian Kristen)
PPPR (Puji-pujian Pemuda/Remaja)
RRZ (Runyankole Rukiga, Zaburi)
SP (Песнь Хвалы)
SPSS (Śpiewajmy Panu wyd. dziesiąte)
SR (Песнь Возрождения)
SR3300 (Песнь Возрождения 3300 / Song of Revival 3300)
SS (Духовни Песни)
SY (Песни Юности. Том 1 (Songs of Youth, Tome 1))
TSDAH (Worship Songs Hymnal (เพลงสรรเสริญ))
YJ (Юность-Иисусу)
YSMS (Тебе пою, о мой Спаситель)
... loading ...
43 The Lord at First Had Adam Made
... loading ...
EN 43 The Lord at First Had Adam Made
Gen.2.7
Versi
Version
1
1
The Lord at first had Adam made
Out of the dust and clay,
And in his nostrils breathed life,
E’en as the Scriptures say.
And then in Eden’s paradise
He placed him to dwell,
That he within it should remain,
To dress and keep it well.
Now let good Christians all begin
A holier life to live,
And to rejoice and merry be,
For this is Christmas Eve.
2
And thus within the garden he
Was set, therein to stay;
And in commandment unto him
These words the Lord did say:
“The fruit which in the garden grows
To thee shall be for meat,
Except the tree in midst thereof,
Of which thou shalt not eat.”
3
“For in the day thou shalt it touch
Or dost to it come nigh,
If so thou do but eat thereof,
Then thou shalt surely die.”
But Adam he did take no heed
Unto that only thing,
But did transgress God’s holy Law,
And so was wrapt in sin.
4
Now mark the goodness of the Lord,
Which He to mankind bore;
His mercy soon He did extend,
Lost man for to restore;
And therefore to redeem our souls
From death and hell and thrall,
He said His own dear Son should be
The Savior of us all.
5
Which promise now is brought to pass:
Christians, believe it well:
And by the death of God’s dear Son,
We are redeemed from hell.
So if we truly do believe,
And do the thing that’s right,
Then by His merits we at last
Shall live in Heaven bright.
6
And now the tide is nigh at hand,
In which our Savior came;
Let us rejoice and merry be
In keeping of the same;
Let’s feed the poor and hungry souls,
And such as do it crave;
And when we die, in Heaven we
Our sure reward shall have.
OK
Terima kasih untuk bantuannya. Link sudah kami terima. Kami akan memprosesnya terlebih dahulu.
© 2010–2026 Tim Alkitab
© 2010–2026 Quick Bible Team
Python 3.12.12 | production